?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: искусство

[sticky post]postal stick
ренессанс
logophilka
Вдруг кто-то что-то хочет узнать у меня или обо мне? Аск! да я вот и сама расскажуCollapse )

красавчики
ренессанс
logophilka
Вот все же жж не фейсбук, тут перед каждым перепостом задумываешься. Но ведь хороши как! Originally posted by shakko_kitsune at Любование мужскою наготою от мирискусника Сомова
1617676_683141438409902_4203625049343093610_o

Оригинал взят у 120_days_nights в Сомов, Константин Андреевич
Константин Сомов (1869-1939).Лежащий мужчина. 1936 гRead more...Collapse )

кто о чем
ренессанс
logophilka
...но остановиться не могу. А давайте тут примеры остранения пособираем, а? Cпасибо!Collapse )

мамише Лена
ренессанс
logophilka
Ленка прошлой ночью просыпалась каждые два часа, этой -- каждый час (это я не преувеличиваю -- иногда и каждые 40 минут). В шесть она уснула окончательно, а я окончательно проснулась. Из снов запомнился только один: биография Ремарка, в которой утверждалось, что он в детстве говорил о себе: "Их бин а гутер мамишер байер!", что переводилось с якобы идиша как "я хороший мамочкин баварец!". Он, правда, и не баварец, и не еврей, но мне во сне очень понравилось слово "мамишер". (fischele, привет!) Еще вот недавно снилось: Сидела на званном ужине рядом с Дюрренматом и уговаривала его на салфетке нарисовать зайца (принимая, очевидно, за Дюрера).

захен махен
ренессанс
logophilka
По-моему, симпатичный прожект - люди вешают свои тексты (на немецком), а другие люди делают из них кино-мультики-музыку-штуки, и некоторым дают призы, и всем (правда всем) дают билеты на франкфуртскую книжную ярмарку. Я тоже не удержалась. Мне немножко стыдно, но уж очень я всякие конкурсы и проекты люблю и обожаю. Ау, художественные натуры! Давайте вместе?

Брюзжу: Полухина в 1987-ом пишет, что Бродский не использовал неологизмов, Хайров повторяет эту светлую мысль в 2004-ом, а немецкая барышня Виттшен в 2005-ом защищает кандидатскую (!), одна из двух частей которой (страниц на 150) задается вопросом "почему у Бродского нет неологизмов?". А ведь их очень даже есть.

Радуюсь: эссе молодого англоязычного филолога по-русски о переводе "Шествия", вполне милое, но главное - у меня вызывает нежность русский язык очень хорошо говорящих на нем иностранцев. А у вас?

данкешен -- и сериозли Будак
ренессанс
logophilka
Спасибо всем, кто был со мной в эти выходные! С пятницы до воскресенья сплошное щастье. Живая izubr -- первая в моей жизни другая Алька, и лучше не бывает. И с sim_plym неожиданно развиртуализировались под бой барабана... Вешайте фото, пишите письма!

Вчера у меня на семинаре был Набоков (Conversation Piece); я расщебетелась, конечно. Вместо чтоб вести дискуссию, рассказывала трогательные истории про героическую Веру Набокову (Набокофф!, -- возмутился бы Владимир Владимирович, -- она не балерина!): как она писала за мужа лекции по русской литературе (основная мысль его, исполнение ее), а потом несла за ним стопку книг в университет (ибо цитировать ВВ предпочитал из толстых фолиантов, а не из выписок), держась в отдалении, пока он здоровался со студентками, а потом садилась за последнюю парту со своим же текстом и карандашом наизготове -- а вдруг ВВ что-нибудь добавит от своих щедрот, а потом перепечатывала результат, и он благополучно издавалася. Интересно, что об этом думали угнетенные женщины востока в платочках, сидящие в заднем ряду?

...трудно избавляться от предрассудков, когда именно турецкие студентки английского не знают и читать не умеют. А на днях мне замечательная электронка пришла (имелось в виду "sincerely", думаю): "Mrs. Berlina. I don't need your course. Please take me out of our list. Seriously Budak."

Про мое отношение к френдлетнам у меня в профиле все написано. Жаль, что список постоянно читаемых журналов не называется как-то более нейтрально, но колдовать над фильтрами не хочется -- в ленте у меня то, что читаю всегда-всегда, а ко многим другим захожу под настроение. Это я к тому, что пару журналов я вынесла -- не обижайтесь, пожалуйста. Можете и меня того-с:)

Проснулась с фразой "он хоть и тормоз, но ручной". Жаль, что наверняка было.

Юнкер Шмидт имел коня
ренессанс
logophilka
Для начала - два перевода, на которые меня косвенно вдохновил воркшоп:
народное и прутковскоеCollapse )

Кстати, о рифмованном - моя просьба поделиться литературными рекомендациями вдохновила grandtewton на шквал поэзии, и ivan_bel поучаствовал...

Upd: "Напоминает", видите ли, "шедевр Гейне..." Какое тонкое наблюдение! Сегодня обнаружила, что произведения Пруткова так и называется - "Из Гейне". Стыжусь.
Read more...Collapse )

Профессор, а писло чесать?
ренессанс
logophilka
И снова английский юмор - мисс Бульмер заслуживает еженедельного отчета.

Сегодня в программе: Spoonerisms.
Университетский преподаватель по фамилии Спунер действительно существовал и действительно страдал специфическим дефектом речи: волнуясь, менял местами первые буквы слов (друзья, кто на этом месте вспомнил М.Щ.?).

В результате рождались такие шедевры, как "You have tasted two worms" и "I feel a half-warmed fish rising in my bosom", а также "A royal toast to the queer old Dean!" Эти три фразы он произнес сам, ну а потом спунеризмы стали жанром: tease my ears, bad salad, Sale of two titties, mad banners, cop porn, (не совсем чисто, но красиво:) Bottle in front of me... "Больную уточку" мы с друзьями изобрели, когда нам было по 14 (наверняка не мы первые), но не знали, как это творчество зовется... А еще - помните, как гоголевский помещики изощряются в наименовании карт? У спунеризмов есть специальный карточный раздел - hen of tarts, spade of AIDS... Так и вижу английских джентельменов, привычно острящих за вистом и виски... Не все спунеризмы легко расшифровываются, так что с отгадками милости прошу в комментарии. А кто сам такое сочинит, того качать!